티스토리 뷰

<Listening>

Scene 14

[Jesse and Selene, walking beside the Danube]

[Jesse takes a bite at Selene's hand]

Selene: Ow!

Jesse: Would you be in Paris by now, if uh, you hadn't gotten off the train with me?

Selene: [thinks] No not yet. What would you be doing?

Jesse: I'd probably be hanging around the airport, reading old magazines, crying in my coffee [mimics sad voice] cause you didn't come with me. [he kisses her hand a few times]

Selene: Awwww. Actually, I think I'd probably have gotten off the train in Salsburg with someone else.

Jesse: Oh, yeah? Oh, I see. So, I'm just that dumb American momentarily decorating your bland canvass.

Selene: I'm having a great time.

Jesse: Yeah?

Selene: Yeah.

Jesse: Me too.

Selene: I'm so glad because no one knows I'm here, and(안들림) I don't know anyone that knows you that would tell me all those bad things (너무 빨리 지나감, 구조이해 X) you've done(동).

Jesse: MmHmm?

Selene: Yeah.

Jesse: I'll tell you some.(압뗄유)

Selene: Yeah, I'm sure.

Jesse: MmHmm.

Selene: You know, you hear so much shit about people. I always feel like the general of an army when I start dating a guy, y'know, plotting my strategy and manoeuverings, knowing his weak points, what would hurt him, seduce him. (문장구조 이해X)It's horrible.

 

<Speaking>

 

Scene 14

[Jesse and Selene, walking beside the Danube]

[Jesse takes a bite at Selene's hand]

Selene: Ow!

Jesse: Would you be in Paris by now, if uh,(you) hadn'tgotten off the train with me?

Selene: [thinks] No not yet. What would you be doing?

Jesse: I'd probably be 'hanging around the airport↗, reading old magazines-crying in my coffee [mimics sad voice] cause you(씨) didn't come with me. [he kisses her hand a few times]

Selene: Awwww. Actually, I think / I'd probably havegotten (쾨넌) off (오브) the train in Salsburg with someone else.

Jesse: Oh, yeah? Oh, I see. So, I'm just that / dumb American momentarily decorating your bland canvass.

Selene: I'm having a great time.

Jesse: Yeah?

Selene: Yeah.

Jesse: Me too.  

Selene: I'm so glad / because / no one knows I'm here, and(안들림) I don't know anyone that knows you that / would tell me all those bad things (너무 빨리 지나감, 구조이해 X) you've done(동).

Jesse: MmHmm?

Selene: Yeah.

Jesse: I'll tell you some.(압뗄유)

Selene: Yeah, I'm sure.

Jesse: MmHmm.

Selene: You know, you hear / 'so much shit about people. I always feel like / the general of an army when I start dating a guy, y'know, plotting my strategy (and) ma'noeuverings--↗, knowing his weak points--↗, what would 'hurt him, 'seduce him. (문장구조 이해X)It's 'horrible.

 

 


<Vocabulary>

* hang around

to wait or stay near a place, not doing very much

-You hang around here in case he comes, and I'll go on ahead.

 

*(just) in case (…)

 : because of the possibility of something happening

 

-You'd better take the keys in case I'm out.

-You probably won't need to call—but take my number, just in case.

-In case (= if it is true that) you’re wondering why Jo’s here—let me explain

 

* go (on) ahead

: to travel in front of other people in your group and arrive before them

- I'll go ahead and tell them you're on the way.

 

* bland

: 단조로운

- bland background music

- a rather bland diet of soup, fish and bread

- a bland smile

- After the meeting, a bland statement was issued.

* get off + (vehicle)

: -에서 내리다

 

* plot

 

* manoevering

: clever, skilful, and often dishonest ways of achieving your aims (술수)

The political manoeuvring never stops.

 

* seduce

: seduce somebody (into something/into doing something) to persuade somebody to do something that they would not usually agree to do by making it seem very attractive

 

* general

: 장군

 

<Expression>

* If + had p.p, would ~

: 과거에 대한 가정 , 현재 구라

-Would you be in Paris by now, if uh, you hadn't gotten off the train with me?

 

* would be - ing

: 현재 구라 (진행형)

-What would you be doing?

-I'd probably be hanging around the airport, ...

 

* would have p.p

: 과거 구라

Actually, I'd probably have gotten off the train in Salsburg with someone else,.

 

* you hear so much shit about people

 

 Would you be in Paris, if, uh, you hadn'tgotten off the train with me?

- 너 파리에 도착했을까 이쯤이면? 만약에 나랑 안내렸으면.

 

No. Not yet. What would you be doing?

아니. 아직. 넌 뭐하고 있었을까?

 

I'd probably be hanging around the airport, reading old magazines,crying in my coffee, cause you didn't come with me.

아마 공항에서 시간 때우면서 잡지 읽으면서 커피마시면서 울고있겠지. 니가 같이 안와서.

 

Actually I think I'd probably havegotten off the train in Sarsburg with someone else.

- 사실, 짤즈부르크에서 다른 사람이랑 내렸을수도

 

Oh, really? So I'm just that damn American momentraily decorating your bland canvas, right?

- 오. 나는 그냥 심심풀이 용 이라는거지?

I have a greattime.

좋아

Yeah?

좋아?

Yeah.

Me too

나도

I'm glad because no one knows I'm here and I don't know anyone that knows you that would tell me those bad things you've done.

난 정말 좋아. 아무도 내가 있는지 모르고 너에대해 나쁘게 얘기할 사람도 없으니까.

 

Hmm-mm?

그래?

Yeah.

I'll tell you some .

내가말해줄게

Yeah, I'm sure.

어련하다...

You know, you hear so much shit about people. I always feel like general of the army when I start dating a guy , plotting my strategy and maneovering, knowing his week points, what would hurt him, seduce him. It's horrible .

-우리는 사람들에 대해 안좋은 이야기를 너무 많이 들어. 남자랑 썸이라도 타면, 그땐 장군이 된거같아. 계략과 술수를 짜고, 약점이 뭔지, 뭘 싫어하는지, 뭘 좋아하는지 알고. 끔찍해. 

 

 

 

<What I realize>

* 문장, ing, ing, ing...

 

댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
글 보관함